张嘉译 何冰 秦海璐 不飙演技互“送戏”

2017-05-11 08:04 北京青年报

打印 放大 缩小

来源标题:张嘉译 何冰 秦海璐 不飙演技互“送戏”

开播一集就遭停播的《白鹿原》,在“消失”近一个月之后,昨晚又复播。之前因收视不佳遭“腰斩”的电视剧偶有发生,但撤档后再也不可能起死回生,像《白鹿原》这样的经历在国剧中还是头一份。

原著本是“奇书”,其实这部电视剧从投拍到完成,个中大起大落同样不胜枚举,不是普通电视剧所能比拟,“停播”这一“插曲”只是它众多的历练之一。

日前张嘉译、何冰、秦海璐3位主演接受北京青年报采访,揭开沉甸甸的创作内幕。《白鹿原》曾先后被改编为秦腔剧、话剧、舞剧、电影等多种艺术形式,但原作者陈忠实曾表示:对于《白鹿原》的改编,寄希望于电视剧。剧版能否不辱使命?

张嘉译

演着演着就“送戏”,送5毛钱的

北青报:身为陕西人,对《白鹿原》这部作品是否有着独特的情感?

张嘉译:最早读到《白鹿原》是在上高中或者大学时期。可能是陕西人读陕西小说的习惯吧,我通篇都是用陕西话读出来的,对里边的每句话都特别熟悉。

北青报:那为什么在这部电视剧的拍摄中使用普通话?

张嘉译:因为这部作品是想传达中华文化的影响力,不仅仅局限于陕西。这部作品在所有华人心中都是有影响力的,而且陕西话完全理解起来也有难度,演员也不仅仅是来自于陕西,不想让他们在语言方面增加负担,主要精力还是放在戏剧表达上,准确反映人物。

北青报:导演刘进说他开始不敢接这部戏,怕拍不好会被骂。是您劝说他的吗?

张嘉译:这部作品关注度很高,有很多的小说读者,他们在看戏的时候肯定会拿小说做对比,所以这类作品的拍摄很难。我接这种名著也很谨慎。我本身就特别喜欢《白鹿原》这部小说,所以我也会问自己:能不能演好?演不好就退下来,不要糟蹋这个作品。现在影视圈经常出现疯抢名著的事情,然后仓促上马拍摄,其实我觉得这是在浪费资源。

北青报:您和刘进导演合作多年,拍摄过程中产生分歧通常会怎么处理?

张嘉译:吵呗,好的作品可能就需要这样碰撞才能出彩,演员也是。大家在一个特定的环境下沟通,也是一种成长,要保护这个氛围。这个戏拍了七个月了,我们的演员还能保持在现场“说戏”,这是非常难得的。我跟导演算是“发小儿”了,从小吵到大,刚来的时候其他演员还都不习惯。我还跟其他演员说,你们为什么不说不吵呢?要有想要表达的欲望!这是一个我很珍惜的创作状态。

责任编辑:王漓鹂(QF0015)  作者:杨文杰

猜你喜欢